優惠 $ 0
11.99
6000
購買這本寫真+隱藏版+按追蹤,截圖(寫真主頁與購買紀錄頁面)私訊攝影師JVID,可獲「全空脫衣小影片」(統一於09/08發送,截至10/08止後就不送了)
截圖(寫真主頁與購買紀錄頁面)私訊攝影師JVID,可獲「4K後入玩具侵入隱藏福利影片」(統一於09/08發送,截至10/08止後就不送了)
"The scale is very sincere, don't zoom in to see that the third point is really too transparent"
「スケールは非常に誠実です。ズームインして3番目のポイントが本当に透明すぎることを確認してください」
💋Sexy/Fair, Big Boobs/Slim Legs, Curvy Ass/Beautiful White Pussy
💋Amateur Photoshoot "Super Sexy Pussy Close-Up"
💋Slutty "Nipple and Pussy Tongue Flirting, Screaming Orgasm"
💋Realistic Intrusion/Guaranteed No Mosaic
💋セクシー/色白、巨乳/スリムな脚、曲線美のお尻/美しい白いオマンコ
💋素人撮影「超セクシーなオマンコのクローズアップ」
💋痴女「乳首とオマンコの舌でイチャイチャ、絶叫オーガズム」
💋リアルな侵入/モザイクなし保証
Elsa是大學文學系的學生,沉靜而敏銳,總是坐在教室的角落,筆記工整,眼神專注。她的散文作品常被老師引用,尤其是沈教授——一位年近五十、講課風格細膩的文學評論家。
某日下課後,沈教授叫住她,說她的寫作「值得更深入的指導」,邀請她每週三下午到辦公室進行課後輔導。Elsa半信半疑,但出於尊重,她答應了。
輔導開始後,沈教授的話題漸漸偏離文本分析,轉向她的個人生活。他問她是否孤單,是否有男友,甚至評論她的穿著風格「很有詩意」。Elsa感到不安,但她不想輕易懷疑一位敬重的師長。
直到某次輔導結束,她準備離開時,沈教授輕聲說:「妳的文字讓我覺得妳很特別,不只是學生。」那一刻,Elsa的心像被針刺般清醒。她微笑,禮貌地說:「謝謝您的指導,我想我可以自己繼續寫了。」
她離開辦公室,陽光灑在走廊上,她的步伐堅定。那天之後,她不再參加課後輔導,卻寫出了一篇名為〈界線〉的散文,探討師生之間的信任與距離。她的文字依然細膩,但多了一份堅定與自我。
------------------
Elsa was a quiet literature major, always seated in the corner of the classroom, her notes meticulous, her gaze unwavering. Her essays often drew praise, especially from Professor Shen—a man in his late fifties known for his refined literary critiques.
One afternoon, after class, Professor Shen approached her. He said her writing “deserved deeper guidance” and invited her to weekly one-on-one sessions in his office. Elsa hesitated, but out of respect, she agreed.
As the sessions progressed, the focus drifted from textual analysis to personal inquiries. He asked if she felt lonely, if she had a boyfriend, even commented on her clothing as “poetic.” Elsa felt uneasy, yet reluctant to doubt a respected mentor.
Until one day, as she packed her things to leave, Professor Shen softly said, “Your writing makes you seem special—not just a student.” In that moment, Elsa felt a sharp clarity. She smiled politely and replied, “Thank you for your guidance. I think I can continue writing on my own.”
She walked out into the sunlit hallway, her steps firm. From that day on, she declined further sessions. Instead, she wrote an essay titled Boundaries, exploring trust and distance between teacher and student. Her prose remained delicate, but now carried a quiet strength.
-------------------
エルサは文学部の学生で、教室の隅に静かに座り、丁寧なノートを取りながら真剣な眼差しで授業を受けていた。彼女のエッセイはよく引用され、特に沈教授――繊細な文学批評で知られる50代の教授――から高く評価されていた。
ある日、授業後に沈教授が彼女を呼び止め、「君の文章にはもっと深い指導が必要だ」と言って、毎週水曜日の午後に個別指導を提案した。エルサは半信半疑だったが、敬意を込めて了承した。
しかし、指導が進むにつれて、話題は文学から彼女の私生活へと移っていった。孤独を感じるか、恋人はいるか、服装が「詩的だ」とまで言われた。エルサは違和感を覚えたが、尊敬する教師を疑うことにためらいがあった。
ある日、指導が終わり帰ろうとした時、沈教授は静かに言った。「君の文章は、ただの学生以上の特別さを感じさせる。」その瞬間、エルサの心に鋭い覚醒が走った。彼女は微笑み、「ご指導ありがとうございました。これからは自分で書いてみます」と丁寧に答えた。
廊下に差し込む陽光の中、彼女の足取りはしっかりしていた。その日以降、彼女は指導を断り、代わりに〈境界〉というエッセイを書いた。師弟間の信頼と距離について綴ったその文章は、繊細さの中に確かな意志が宿っていた。