10.99
5500
📓 攝影日誌|曼谷|
出差曼谷三個月,原以為只是一場短暫的工作與娛樂,卻沒想到在這座燈紅酒綠的城市裡,我開始對快餐式的刺激感到空虛。我和同事們一邊玩笑一邊發現——我們真正渴望的,是戀愛的感覺。
不甘於膚淺的交易,我開始嘗試用交友軟體尋找真實的連結。或許是台灣男生負責、溫和的印象吸引了人,我幸運地遇見幾位聊得來的曼谷女孩。我們從語言交流、文化分享,到深入相處、彼此信任,逐步走進彼此的生活。
這一系列的故事,紀錄了我在曼谷這段期間裡,從心動到親密,那些意想不到卻深刻的邂逅。
📓 Photography Journal|Bangkok|
I came to Bangkok for a three-month business trip, thinking it would just be a brief period of work and entertainment. But in this city of neon lights and endless temptations, I found myself growing weary of fleeting pleasures.
Joking around with my colleagues, we slowly realized what we truly yearned for wasn’t just casual fun—but the feeling of love.
Unwilling to settle for shallow encounters, I turned to dating apps in search of genuine connection. Perhaps it was the gentle, responsible image of Taiwanese men that drew attention, but I was lucky to meet a few Bangkok girls with whom I had great conversations.
From language exchange and cultural sharing to deeper interactions and growing trust, we gradually became part of each other’s lives.
This series of stories documents my time in Bangkok—from the first sparks of interest to moments of intimacy—unexpected encounters that left a lasting mark on my heart.
📓 フォトジャーナル|バンコク|
バンコクに3ヶ月の出張で来たとき、最初は仕事と娯楽を少し楽しむだけの短い滞在になると思っていました。けれども、このきらびやかなネオンの街で、次第に刹那的な刺激に虚しさを感じ始めたのです。
同僚たちと冗談を交わす中で、私たちが本当に求めていたのは、一時的な楽しさではなく、「恋をする感覚」だと気づいていきました。
表面的な関係に満足できず、私は本物のつながりを求めてマッチングアプリを使い始めました。台湾人男性の真面目で穏やかなイメージが好印象だったのか、幸運にも気の合うバンコクの女性たちと出会えました。
言語交換や文化の共有から始まり、深い関係へと進んでいき、次第にお互いの生活の中に自然と入り込むようになったのです。
このシリーズは、私がバンコクで過ごした日々の中で感じた、心がときめき、親密さへと進んでいった意外で深い出会いの記録です。
——————
關於 ICE
一個活潑親切的曼谷女孩,面對對鏡頭完全不怯場,反而有種自然的親密感。
聊天中好奇地問她:「曼谷這麼棒,你還會想去別的地方嗎?」
她只是笑笑,輕輕說:「世界那麼大,我想趁年輕的時候多走一走。」
她開心地拿出手機,翻給我看那些在國外拍的照片。
年輕真好啊!我有點羨慕,也替她感到高興。她在尋找風景,而我,有幸在這段旅程裡遇見了她。
希望大家也會喜歡這次的開發合作❤️
About ICE
A lively and friendly girl from Bangkok, ICE is completely at ease in front of the camera—there’s a natural intimacy in the way she connects with the lens.
As we chatted, I asked her curiously, “Bangkok is already such a great place, do you still want to go elsewhere?”
She just smiled and said softly, “The world is so big. I want to explore more while I’m still young.”
She happily showed me her phone, flipping through photos from her travels abroad.
Ah, youth—it’s something to be cherished.
I couldn’t help but feel a little envious, but even more so, I was happy for her. She’s out there looking for new landscapes, and I’m grateful I met her on this part of her journey.
I hope you’ll enjoy this collaboration and discovery with ICE as much as I did. ❤️
ICEについて
バンコク出身の明るくて親しみやすい女の子、ICE。カメラの前でもまったく物おじせず、むしろ自然で親密な空気を纏っている子です。
会話の中で、ふと聞いてみました。「バンコクってこんなに素敵な場所なのに、それでも他の国に行きたいの?」
彼女はにっこり笑って、やさしく言いました。「世界は広いから。若いうちに、もっといろんな場所を見てみたいの。」
そう言いながら、嬉しそうにスマホを取り出して、海外で撮った写真を見せてくれました。
若さって、本当に素晴らしい。
少し羨ましく思いつつも、そんな彼女を心から応援したくなりました。風景を探しに行く彼女と、その途中で出会えたことが、ただただ嬉しいのです。
このICEとの開発コラボ、皆さんにも気に入っていただけたら嬉しいです❤️
歡迎追蹤,未來會有更多的海外女孩寫真,持續更新!
Follow for more! We’ll be sharing more overseas girl photo sets—stay tuned for regular updates!
フォロー大歓迎!今後も海外の女の子たちのグラビアを続々更新していきます!